Notice: Undefined index: articleid in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 20

Notice: Undefined index: articleid in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 21

Notice: Undefined index: siteid in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 22

Notice: Undefined index: sortid in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 24

Notice: Undefined index: articlename in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 25

Notice: Undefined index: author in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 27

Notice: Undefined index: in D:\wwwroot\m.cxsm.net\web\html.php on line 29
欲(rou渣)_()全文无弹窗在线阅读-晨星书门
_欲(rou渣) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   欲(rou渣) (第2/2页)

一种近乎变态的宠溺,"Drooling   already?   Such   a   greedy   little   mouth."(看这一团糟。已经流口水了?真是一张贪吃的小嘴。)

    你羞红了脸躲进他怀里:“不是……我没有……”

    "Not   you,   darling,"   他亲吻你的耳朵,手指却恶意地按压在那颗敏感的豆豆上打圈,"I&039;m   talking   to   her.   She   is   crying   for   Daddy&039;s   attention."(不是说你,亲爱的。我在跟她说话。她在哭着求Daddy关注呢。)

    他的逻辑无懈可击:你是个乖女孩,怎么会流这种东西呢?是那个器官自己不听话,是它太馋了。

    Arthur   把手探下去的时候,眉头微微挑起。那种湿润程度超出了他的预料,简直就像是你身体里藏着一眼泉水,不要钱似的往外冒。

    但是,当他的指尖试图往里探哪怕一点点时,却遭到了顽强的抵抗。

    太紧了。紧得像是个完美的、从未被打开过的封印。那里粉嫩、闭合得严丝合缝,连你自己细细的小指头都塞不进去,只能在外面胡乱地蹭,把那一片软rou蹭得红通通、水光发亮。

    "Impossible,"   Arthur   低声评价,手指在那个极度狭窄的入口处打转,被涌出来的液体包裹,"So   tight...   rejecting   guests?"(太紧了……谢绝访客?)

    他尝试着稍微用了点力,你立刻疼得眼泪掉下来,在他怀里拼命摇头往后缩。

    "Alright,   alright,"   他立刻停下,并没有强行打开,而是退而求其次,用那根修长的手指在外面那条缝隙里快速地滑动、研磨,"We   won&039;t   force   the   door   open."(好,好。我们不强行撬门。)

    那里虽然进不去,但水太多了。他的手指完全是浸泡在里面的。

    因为进不去,他只能利用那些液体的润滑,用指腹在那两片软rou之间夹弄、揉搓。水声在安静的房间里清晰可闻,“咕叽咕叽”的,yin靡得要命。

    你舒服得浑身发抖,只能无助地用下体去磨蹭他的手指,像只急着止痒的小狗。

    过了许久,当你终于在他怀里瘫软下来,还在不停地抽搐时,Arthur   抽出了手。

    他举起那根手指,展示给你看。

    原本修长有力的指尖,因为长时间浸泡在你的体液里,指腹的皮肤已经变得皱巴巴的,泛着一种惨白的颜色——就像在水里泡了太久一样。

    "Look   at   what   you   did,"   他的语气里带着一种不可思议的惊叹和责备,"You   drowned   my   finger."(看看你干的好事。你把我的手指淹死了。)

    他把那根被泡得发白起皱的手指凑到你嘴边,上面全是你的味道,甚至还挂着透明的拉丝。

    "So   much   water   from   such   a   tiny,   shut-tight   little   hole."(这么小、闭得这么紧的一个小洞,哪来这么多水?)

    他似乎对这个生理现象感到着迷,又把手指放回眼前仔细观察那些褶皱。

    "You   are   dissolving   me,   darling,"   他把你抱紧,让你感受到他并没有因此而生气,反而是一种变态的满足,"My   poor   hand...   soaked   white   by   your   greed."(你在融化我,亲爱的。我可怜的手……被你的贪婪泡白了。)



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章